Browse By

Tag Archives: translation

SVU with a Vengeance: The Horrors of "Ladivine"

There’s an emphasis on character action in fiction that I’ve always found hilariously American. We don’t read for historical perspective, for philosophy, for abstraction or allegory or poetic language as readily as readers elsewhere. Instead, there’s something distinctly boot-strappy about our attentions. The sense that we follow a character through their various arcs and impacts on the world seems somehow inextricable from our belief in self-made millionaires, our shark tanks and injunctions to “be all that you can be!”

SVU with a Vengeance: The Horrors of “Ladivine”

There’s an emphasis on character action in fiction that I’ve always found hilariously American. We don’t read for historical perspective, for philosophy, for abstraction or allegory or poetic language as readily as readers elsewhere. Instead, there’s something distinctly boot-strappy about our attentions. The sense that we follow a character through their various arcs and impacts on the world seems somehow inextricable from our belief in self-made millionaires, our shark tanks and injunctions to “be all that you can be!”

Literary Hate Mail, Sex with Shakespeare, and more

Excerpts and curios from around the web:

The enduring art of literary hate mail, Shakespeare as a springboard for spanking, some thoughts on why giving up writing might not be wrong, and Lydia Davis on why we should read translated works. Plus: Vinson Cunningham on what qualities make an essay uniquely American: “As much as one might wish to lay claim to the sensibility of, say, Montaigne—the ruminative philosopher’s ideal, the notion of the essay as neutral attempt—most of us Americans are Emersons: artful sermonizers, pathological point-makers, turntablists spinning the hits with future mischief in mind.”